Съдии 19:21 - Библия ревизирано издание И така, той го покани в къщата си и даде зоб на ослите; а те си измиха краката и ядоха и пиха. Цариградски И въведе го в дома си, и даде храна на ослите; и омиха нозете си, и ядоха и пиха. Ревизиран И така, той го въведе в къщата си, и даде зоб на ослите; а те си умиха нозете и ядоха и пиха. Верен И той го заведе в къщата си и даде храна на магаретата. И те си измиха краката и ядоха, и пиха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така, той го заведе у дома си, даде фураж на ослите, а те си умиха нозете, ядоха и пиха. Библия синодално издание (1982 г.) И го заведе у дома си и даде храна на ослите (му), а сами те умиха нозете си, ядоха и пиха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И така, той го въведе в къщата си и даде зоб на ослите; а те си умиха нозете и ядоха, и пиха. |
И домакинът въведе братята в Йосифовия дом и им даде вода да си измият краката; даде и храна за ослите им.
После Давид каза на Урия: Слез у дома си и си умий краката. И Урия излезе от царската къща, а след него отиде дял от царската трапеза.
И като се обърна към жената, каза на Симон: Виждаш ли тази жена? Влязох в къщата ти, но ти вода за нозете Ми не даде; а тя със сълзи обля нозете Ми и с косата си ги изтри.
известна с добрите си дела: ако е отхранила деца, ако е приемала странници, ако е умивала краката на светии, ако е помагала на страдащи, ако се е предавала на всякакво добро дело.
А тя стана и се поклони с лицето до земята, и каза: Робинята ти е готова да бъде слугиня, да мие краката на слугите на господаря си.