Второ Царе 11:8 - Библия ревизирано издание8 После Давид каза на Урия: Слез у дома си и си умий краката. И Урия излезе от царската къща, а след него отиде дял от царската трапеза. Вижте главатаЦариградски8 И рече Давид на Урия: Слез в дома си та омий нозете си. И излезе Урия из царевия дом; и след него отиде дял от царевата трапеза. Вижте главатаРевизиран8 После Давид каза на Урия: Слез у дома си та умий нозете си. И Урия излезе из царската къща, а след него отиде дял от царската <трапеза>. Вижте главатаВерен8 После Давид каза на Урия: Слез у дома си и си умий краката. И Урия излезе от царската къща и след него беше изпратен подарък от царя. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 След това Давид предложи на Урия: „Прибери се у дома си и отдъхни.“ Урия излезе от царския дворец, а след него занесоха дял от царската трапеза. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 Давид каза на Урия: иди у дома си и си умий нозете. Урия излезе из царския дом, и след него отнесоха и царско ядене. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 После Давид каза на Урия: Слез у дома си и умий нозете си. И Урия излезе от царския дом, а след него отнесоха дял от царската трапеза. Вижте главата |