Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 11:15 - Библия ревизирано издание

Защото ако тяхното отхвърляне значи примирение на света, какво ще бъде приемането им, ако не оживяване от мъртвите?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото ако че тяхното отхвърляне е примирение на света, що би друго било приимането им ако не оживяването от мъртвите?

Вижте главата

Ревизиран

Защото, ако тяхното отхвърляне <значи> примирение на света, какво <ще бъде> приемането <им>, ако не оживяване от мъртвите?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Защото, ако като ги отхвърли, Бог се помири със света, какво би могло да донесе приемането им от Бога, освен живот от мъртвите?

Вижте главата

Верен

Защото, ако тяхното отхвърляне означава примирение на света, какво ще бъде приемането им, ако не живот от мъртвите?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото, ако тяхното отхвърляне означаваше помирение на света с Бога, то какво ще бъде тяхното приемане, ако не мъртви да оживеят?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото, ако тяхното отхвърляне е помирение за света, то какво ще бъде приемането им, ако не възкресение от мъртви?

Вижте главата
Други преводи



Римляни 11:15
14 Кръстосани препратки  

Седемдесет седмици са определени за народа ти и за святия ти град за въздържането на престъплението, за довършване греховете и за правене умилостивение за беззаконието, и да се въведе вечна правда, да се запечата видението и пророчеството и да се помаже Пресвятото.


защото този мой син беше мъртъв и оживя, изгубен беше и се намери. И започнаха да се веселят.


Но подобаваше да се развеселим и да се зарадваме; защото този твой брат беше мъртъв и оживя, и изгубен беше и се намери.


Слабия във вярата приемайте, но не за да оспорвате неговите мнения.


Който яде, да не презира този, който не яде; и който не яде, да не осъжда този, който яде; защото Бог го е приел.


за да се приложи, когато се изпълнят времената, т. е. да се събере в Христос всичко – това, което е небесно и земно;


А след трите и половина дни влезе в тях жизнено дихание от Бога и те се изправиха на краката си; и голям страх обзе онези, които ги гледаха.