И всеки, който призове името Господне, ще се избави; защото в хълма Сион и в Йерусалим ще има избавени, както каза Господ, и между оцелелите – онези, които Господ ще повика.
Римляни 10:13 - Библия ревизирано издание Защото „всеки, който призове Господнето име, ще се спаси“. Още версииЦариградски Защото: "Всеки който призове името Господне ще се спаси." Ревизиран Защото "всеки, който призове Господното име, ще се спаси". Новият завет: съвременен превод Защото „всеки, който призове името на Господа, ще бъде спасен.“ Верен Защото „всеки, който призове Името на Господа, ще се спаси.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото всеки, който призове името на Господа, ще се спаси. Библия синодално издание (1982 г.) Защото всякой, който призове името Господне, ще се спаси. |
И всеки, който призове името Господне, ще се избави; защото в хълма Сион и в Йерусалим ще има избавени, както каза Господ, и между оцелелите – онези, които Господ ще повика.