Но Яков му каза: Господарят ми знае, че децата ми са неопитни и че имам със себе си дойни овце и говеда; и ако ги пресилим само един ден, цялото стадо ще измре.
Първо Царе 6:10 - Библия ревизирано издание Мъжете направиха така: взеха две дойни крави и ги впрегнаха в колата, а телетата им затвориха у дома. Цариградски И направиха така мъжете, и взеха две дойни крави та ги впрегнаха в колата, а телците им затвориха у дома. Ревизиран И мъжете сториха така: взеха две дойни крави, та ги впрегнаха в колата, а телците им затвориха у дома. Верен И мъжете направиха така и взеха две дойни крави, и ги впрегнаха в колата, и затвориха телетата им у дома. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така и постъпиха: взеха две крави първескини и ги впрегнаха в кола, а телетата им отведоха в обора. Библия синодално издание (1982 г.) Тъй и направиха: взеха две първескини крави и ги впрегнаха в кола; а телетата им задържаха вкъщи; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И мъжете направиха така; взеха две дойни крави, впрегнаха ги в колата, а телетата им затвориха у дома. |
Но Яков му каза: Господарят ми знае, че децата ми са неопитни и че имам със себе си дойни овце и говеда; и ако ги пресилим само един ден, цялото стадо ще измре.
На седмия път слугата отговори: Виждам малък облак, колкото човешка длан, да се издига от морето. Тогава Илия каза: Иди, съобщи на Ахаав: Впрегни колесницата си и слез, за да не те спре дъждът.
Поставиха в колата Господния ковчег, ковчежето със златните мишки и подобията на хемороидите им.
Тогава гледайте: ако тръгне по пътя към своята граница във Ветсемес, тогава Господ ни е сторил това голямо зло; ако ли не, тогава ние ще знаем, че не е Неговата ръка, която ни е поразила, а това ни е постигнало случайно.