Също и по полите ти бе намерена кръвта на души – невинни сиромаси; не намерих кървите с разкопаване, а по всички тези поли.
Първо Тимотей 5:24 - Библия ревизирано издание Греховете на някои човеци са явни и ги изпреварват в съда, а на някои идват по-късно. Още версииЦариградски На някои человеци греховете са предизявени, и преди тях идат на съд; и на някои от после идат. Ревизиран Греховете на някои човеци са явни и предварят ги на съда; а на някои идат отпосле. Новият завет: съвременен превод Греховете на някои хора са очевидни и показват техния идващ съд, а греховете на други се виждат по-късно. Верен Греховете на някои хора са явни отпреди и ги изпреварват на съда, а на други идват след тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Греховете на някои хора са явни и ги водят към осъждане, а на някои се разкриват по-късно. Библия синодално издание (1982 г.) Греховете на едни човеци са явни и ги предварят в съд, а на някои отсетне се явяват. |
Също и по полите ти бе намерена кръвта на души – невинни сиромаси; не намерих кървите с разкопаване, а по всички тези поли.
А Симон, като видя, че с полагането на апостолските ръце се даваше Святият Дух, предложи им пари, като казваше:
Обаче, казваш ти, ако с моята невярност Божията вярност стане по-явна, за Негова слава, то защо и аз, въпреки това, да бъда осъждан като грешник?
защото Димас ме остави, като обикна сегашния свят; той отиде в Солун, Крискент – в Галатия, а Тит – в Далмация.
И чух глас от небето, който казваше: Напиши: Блажени отсега нататък мъртвите, които умират в Господа. Да! – казва Духът. – За да си починат от трудовете си; защото делата им следват след тях.