Нека се утвърди; така че да се възвеличи името Ти до века, за да казват: Господ на Силите, Израилевият Бог, е Бог на Израил; и нека бъде утвърден пред Тебе домът на слугата Ти Давид.
Първо Летописи 17:25 - Библия ревизирано издание Защото ти, Боже мой, откри на слугата Си, че ще му съградиш дом; затова слугата Ти намери сърцето си разположено да се помоли пред Теб. Цариградски Защото ти , Боже мой, ти откри на раба си че ще му съградиш дом; за това рабът ти намери сърдцето си готово да се помоли пред тебе. Ревизиран Защото Ти, Боже мой, откри на слугата Си, че ще му съградиш дом; затова слугата Ти намери <сърцето си> разположено да се помоли пред Тебе. Верен Защото Ти, Боже мой, откри на слугата Си, че ще му съградиш дом; затова слугата Ти дръзна да се помоли пред Теб. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Ти, Боже мой, откри пред Своя раб, че ще му съградиш дом; затова и Твоят служител се осмели да се помоли пред Тебе. Библия синодално издание (1982 г.) Защото Ти, Боже мой, яви на Твоя раб, че ще му уредиш дом, затова и Твоят раб се осмели да се моли пред Тебе. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото Ти, Боже мой, откри на слугата Си, че ще му съградиш дом; затова слугата Ти се осмели да се помоли пред Тебе. |
Нека се утвърди; така че да се възвеличи името Ти до века, за да казват: Господ на Силите, Израилевият Бог, е Бог на Израил; и нека бъде утвърден пред Тебе домът на слугата Ти Давид.
Господи, послушал си желанието на кротките; ще утвърдиш сърцето им; ще направиш внимателно ухото Си,
Така казва Господ Йехова: При това Израилевият дом ще Ме потърси, за да им го сторя. Ще ги умножа с хора като стадо;