Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 4:13 - Библия ревизирано издание

хулят ли ни – отнасяме се кротко. Станахме като измет на света – и досега всички ни имат за отрепки.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

като ни хулят, молим се; станахме като измет на света, смет на всичките до днес.

Вижте главата

Ревизиран

като ни злословят, умоляваме; станахме до днес като измет на света, измет на всичко.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

когато ни хулят — отвръщаме с добра дума. И досега хората се отнасят с нас като с боклука на света, измета на обществото.

Вижте главата

Верен

като ни злословят – умоляваме. Досега станахме като смет на света, измет на всичко.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

хулят ли ни – отнасяме се кротко. Станахме като измет за света – и досега всички ни имат за отрепки.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

хулени – молим се. Станахме като измет на света, измет за всички досега.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 4:13
4 Кръстосани препратки  

Направил си ни като помия и смет сред племената.


До тази дума го слушаха; а тогава извикаха със силен глас: Да се премахне такъв от земята, защото не е достоен да живее!


всред слава и опозорение, всред укори и похвали; смятани за измамници, но пак истинни;


Тя в образа на кръщението и сега ви спасява (не измиването на плътската нечистота, а настоятелната молба към Бога на една чиста съвест) чрез възкресението на Исус Христос,