Тогава те ще се ужасяват и засрамят – за Етиопия упованието си и за Египет хвалението си.
Първо Коринтяни 3:21 - Библия ревизирано издание Затова никой да не се хвали с човеците. Защото всичко е ваше: Още версииЦариградски И тъй, никой да се не хвали с человеците; защото всичко е ваше; Ревизиран Затова никой да се не хвали с човеците. Защото всичко е ваше: Новият завет: съвременен превод Ето защо никой не трябва да се хвали с хора, защото всичко е ваше: Верен Затова никой да не се хвали с хората, защото всичко е ваше: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова никой да не се хвали с никого, защото всичко е ваше: Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, никой да се не хвали с човеци, защото всичко е ваше: |
Тогава те ще се ужасяват и засрамят – за Етиопия упованието си и за Египет хвалението си.
Понеже обещанието към Авраам или към потомството му, че ще бъде наследник на света, не стана чрез закон, а чрез правдата от вяра.
Но знаем, че всичко съдейства за добро на тези, които обичат Бога, които са призовани според Неговото намерение.
Онзи, Който не пожали Своя Син, но Го предаде за всички ни, как няма да ни подари заедно с Него и всичко?
И това, братя, отнесох към себе си и към Аполос заради вас, за да се научите чрез нас да не мъдрувате повече от писаното и така никой от вас да не се гордее с някого пред друг.
Защото всичко това е заради вас, така че благодатта, умножена чрез мнозината, които са я получили, да произведе изобилно благодарение за Божия слава.
(Защото ние не проповядваме себе си, а Христос Исус като Господ, а себе си като ваши слуги заради Исус.)
като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяваме мнозина; като че нищо нямаме, но притежаваме всичко.