Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 74:6 - Библия ревизирано издание

и сега всичките му ваяни изделия те събарят изведнъж с брадви и чукове.

Вижте главата

Цариградски

Така сега тези ваяните му направи Събориха заеднъж с брадви и чукове.

Вижте главата

Ревизиран

И сега всичките му ваяни изделия Те събарят изведнъж с брадви и чукове.

Вижте главата

Верен

И сега те трошат всичките є изваяни произведения с брадви и чукове.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ето разбиват в него всички украси с брадви и чукове.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

не подигайте високо вашия рог, не говорете (против Бога) твърдоглаво,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и сега всичките му ваяни изделия те събарят изведнъж с брадви и чукове.

Вижте главата



Псалми 74:6
4 Кръстосани препратки  

По кедровите дървета вътре в дома бяха издълбани пъпки и цъфнали цветове. Всичко беше от кедър. Камък не се виждаше.


А по всички стени на дома наоколо издълба образи на херувими, палми и цъфнали цветове отвътре и отвън.


Двете крила на вратата бяха от маслиново дърво. И по тях Соломон издълба херувими, палми и цъфнали цветове. И ги обкова със злато, като разстла златото върху херувимите и палмите.


И издълбаха върху тях херувими, палми и цъфнали цветове; и ги покриха със злато, разстлано върху изображенията.