Псалми 66:12 - Библия ревизирано издание Направил си да яздят хора върху главите ни; преминахме през огън и вода; но Ти ни изведе на богато място. Цариградски Направил си да ездят человеци върх главите ни: Преминахме през огън и вода; Но извел си ни в спокойствие. Ревизиран Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато <място>. Верен направил си хора да яздят на главите ни. Преминахме през огън и вода, но Ти ни изведе в изобилие. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Постави човек да ни язди. Преминахме през огън и вода, но ни изведе на широк простор. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Направил си да яздят човеци върху главите ни; преминахме през огън и вода; но Ти ни изведе на богато място. |
И така би извел и теб от утеснение в широко място, където няма теснота; и слаганото на трапезата ти би било пълно с тлъстина.
А ще я сложа в ръката на мъчителите ти, които казаха на душата ти: Падни по очи, за да минем над теб; и ти си сложила гърба си като земя и като път за онези, които минават.
Тогава Навуходоносор се приближи до вратата на пламтящата огнена пещ и проговори: Седрах, Мисах и Авденаго, слуги на всевишния Бог, излезте и елате тук. Тогава Седрах, Мисах и Авденаго излязоха изсред огъня.
Но Авраам каза: Синко, спомни си, че ти си получил своите блага приживе, така както и Лазар – злините; но сега той тук се утешава, а ти се мъчиш.
и утвърждаваха душите на учениците, като ги увещаваха да постоянстват във вярата, и ги учеха, че през много скърби трябва да влезем в Божието царство.
Ето, облажаваме онези, които са останали търпеливи. Чули сте за търпението на Йов и сте видели сетнината, дадена му от Господа, че Господ е много жалостив и милостив.