Понеже отдавна съм строшил хомота ти и съм разкъсал връзките ти; и ти каза: Няма вече да бъда престъпница; а независимо от това – на всеки висок хълм и под всяко зелено дърво си лягала като блудница.
Псалми 2:3 - Библия ревизирано издание Нека разкъсаме връзките им и нека отхвърлим от себе си въжетата им. Цариградски Да разкъснем връзките им, И да отхвърлим от нас въжата им. Ревизиран Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им. Верен и казват: Нека разкъсаме връзките Им и въжетата Им нека отхвърлим от себе си! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те казват: „Да разкъсаме техните окови и да отхвърлим от нас техните вериги.“ Библия синодално издание (1982 г.) „Да разкъсаме – казват – техните вериги и да смъкнем от себе си техните окови.“ Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нека разкъсаме връзките им и нека отхвърлим от себе си въжетата им. |
Понеже отдавна съм строшил хомота ти и съм разкъсал връзките ти; и ти каза: Няма вече да бъда престъпница; а независимо от това – на всеки висок хълм и под всяко зелено дърво си лягала като блудница.
Ще се обърна към големците и ще говоря с тях, защото те знаят пътя Господен, закона на своя Бог, но и те всички са строшили хомота, разкъсали са връзките.
Но неговите граждани го мразеха и изпратиха след него посланици да кажат: Не искаме този да царува над нас.
А онези мои неприятели, които не искаха да царувам над тях, доведете ги тук и ги посечете пред мен.