Псалми 146:8 - Библия ревизирано издание Господ отваря очите на слепите; Господ изправя прегърбените; Господ обича праведните, Цариградски Господ отваря очите на слепите; Господ възправя сгърбените; Господ обича праведните; Ревизиран Господ отваря <очите на> слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните, Верен ГОСПОД отваря очите на слепите. ГОСПОД изправя приведените. ГОСПОД обича праведните. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ отваря очите на слепите, Господ въздига сломените, Господ обича праведните. Библия синодално издание (1982 г.) Той покрива небето с облаци, приготвя за земята дъжд, прави да расте по планините трева (и злак човеку за полза); Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ отваряочите на слепите; Господ изправя превитите; Господ люби праведните. |
Ще доведа слепите през път, който не са знаели, ще ги водя в пътеки, които са им били непознати; ще обърна тъмнината в светлина пред тях и неравните места ще направя равни. Така ще сторя и няма да ги оставя.
Слепи проглеждат, куци прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват; мъртви биват възкресени и на сиромасите се проповядва благовестието.
защото сам Отец ви обича, понеже вие възлюбихте Мен и повярвахте, че Аз излязох от Отца.
да им отвориш очите, за да се обърнат от тъмнината към светлината и от властта на Сатана към Бога и да приемат прощение на греховете си и наследство между осветените чрез вяра в Мене.
и да просветли очите на сърцето ви, за да познаете каква е надеждата, към която ви призовава, какво е богатството между светиите на славното Негово наследство
Той възлюби племената; всичките Му светии са в ръцете Ти; и седяха при краката ти, за да приемат думите ти.
Вие обаче сте избран род, царско свещенство, свят народ, народ, който Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина;