Псалми 118:28 - Библия ревизирано издание Ти си Бог мой и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвисявам. Цариградски Ти си Бог мой, и ще те славя: Боже мой, ще те възвишавам. Ревизиран Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам. Верен Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти си мой Бог и ще Те славя; Ти си мой Бог и ще Те величая. Библия синодално издание (1982 г.) Душата ми чезне от скръб: укрепи ме по Твоето слово. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти си Бог мой и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам. |
Научи ме да изпълнявам волята Ти, защото Ти си мой Бог; благият Твой Дух нека ме води в земята на правдата.
Давидово хваление. На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето име отвека и довека.
Господ е сила моя, песен моя. И стана мой Спасител; Той е мой Бог и ще Го прославя, Бог на бащите ми и ще Го превъзнеса.
Ето, Бог ми е спасение; ще уповавам и няма да се боя; защото Господ Йехова е моя сила и песен и Той стана мое спасение.
Господи, Ти си мой Бог; ще Те превъзнасям, ще пея хваления на името Ти; защото си извършил чудесни дела, намеренията Си от древността, с вярност и истинност.
И в онзи ден ще кажат: Ето, Този е нашият Бог; чакахме Го – и Той ще ни спаси; Този е Господ, чакахме Го; ще се зарадваме и развеселим в спасението Му.