Псалми 113:8 - Библия ревизирано издание за да го сложи да седне с големци – да!, – с първенците на народа Му, – Цариградски За да го постави да седне с князовете, С князовете на людете му: Ревизиран За да го тури да седне с първенци, Да! с първенците на людете Му, - Верен за да го сложи да седне с първенци, с първенците на народа Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да го постави наред с князете, с благородниците от народа му; Библия синодално издание (1982 г.) Който превръща скалата във водно езеро и камъка – във воден извор. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да го сложи да седне с първенци, да, с първенците на людете Му. |
Не оттегля очите Си от праведните, а даже ги слага и с царе да седят на престол завинаги и те биват повишени.
Щяхте ли да лежите сред кошарите, когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро, а перата ѝ – с жълто злато?
Въздига бедния от пръстта и възвисява сиромаха от бунището, за да ги постави да седнат между князете и да наследят славен престол. Защото стълбовете на земята са на Господа, Който и постави на тях вселената.