И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.
Псалми 112:3 - Библия ревизирано издание Хе Изобилие и богатство ще има в дома му; Вав и правдата му ще трае довека. Цариградски Изобилие и богатство ще има в дома му, И правдата му остава въ век. Ревизиран Изобилие и богатство <ще има> в дома му; И правдата му ще трае до века. Верен Изобилие и богатства ще има в дома му и правдата му ще трае вечно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В неговия дом ще има изобилие и богатство и неговата справедливост пребъдва вечно. Библия синодално издание (1982 г.) От изгрев-слънце до запад да бъде прославяно името Господне. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Изобилие и богатство ще има в дома му; и правдата му ще трае довека. |
И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.
Реш Началото на мъдростта е страх от Господа; Шин всички, които се водят по Него, са благоразумни; Тав Неговата хвала трае до века.
Пе Разпръсна, даде на сиромасите; Цади правдата му трае довека; Коф рогът му ще се издигне на почит.
Каф Лъвчетата търпят нужда и глад; но онези, които търсят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Скъпоценно съкровище и масло се намират в жилището на мъдрия, а безумният човек ги поглъща.
А чрез мъдрост и знание, и изобилно спасение ще бъдат утвърдени времената ти; Страхът от Господа е Неговото съкровище.
Защото молецът ще ги разяде като дреха и червеят ще ги разяде като вълна; но Моята правда ще пребъде довека и спасението Ми – от родове в родове.
като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяваме мнозина; като че нищо нямаме, но притежаваме всичко.