И Бог ги благослови. И Бог им каза: Плодете се и се размножавайте, напълнете земята и я покорете, бъдете господари над морските риби, над въздушните птици и над всяко живо същество, което се движи по земята.
Псалми 104:25 - Библия ревизирано издание Ето голямото и просторно море, където има безброй пълзящи животни – животни малки и големи. Цариградски Ето голямото и пространното море: Там има гадове безбройни, Животни малки с големи. Ревизиран Ето голямото и пространно море, Гдето има безбройни пълзящи <животни>, Животни малки и големи. Верен Ето голямото и широко море, там гъмжат безброй живи същества – малки и големи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето това огромно и пространно море! Там има безброй морски твари, малки и големи живи същества. Библия синодално издание (1982 г.) Възбуди в сърцето им омраза против народа Си, и лукавство – против рабите Му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето голямото и пространно море, където има безбройни пълзящи животни, животни малки и големи. |
И Бог ги благослови. И Бог им каза: Плодете се и се размножавайте, напълнете земята и я покорете, бъдете господари над морските риби, над въздушните птици и над всяко живо същество, което се движи по земята.
А змията беше най-хитра от всички полски зверове, които Господ Бог беше създал. И тя каза на жената: Истина ли каза Бог да не ядете от всяко дърво в градината?
Ще свикат племената на планината; там ще принасят жертва с правда; защото ще черпят от изобилието на морето и от съкровищата, скрити в крайморския пясък.