Притчи 9:4 - Библия ревизирано издание Който е прост, нека се отбие тук. И на безумните казва: Цариградски Който е глупав да се отбие тук; И към лишените от ум говори; Ревизиран Който е прост, нека се отбие тук. И на безумните казва: Верен Който е прост, нека се отбие тук! И на неразумния казва: Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Който е неразумен, нека се обърне насам!“ И на безумните тя каза: Библия синодално издание (1982 г.) „който е неразумен, да свърне тука!“ И на малоумните тя каза: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който е глупав, нека се отбие тук; и на безумните казва: |
Законът Господен е съвършен, възвръща душата; изявлението Господне е вярно, дава мъдрост на простия;
Глупави, докога ще обичате глупостта? Присмивателите докога ще се наслаждават на насмешките си и безумните ще мразят знанието?
И там ще има друм и път, който ще се нарече път на светостта; нечистият няма да мине през него, а ще бъде само за тях; пътниците – дори и глупавите – няма да се заблуждават по него.
В онова време Исус продължи да говори и каза: Благодаря Ти, Отче, Господи на небето и на земята, защото си укрил това от мъдрите и разумните, а си го открил на невръстните.
И Духът и невестата казват: Ела. И който чуе, нека каже: Ела. И който е жаден, нека дойде. Който иска, нека вземе даром водата на живота.