Но той отказа и каза на жената на господаря си: Виж, господарят ми не знае нищо за онова, което е с мене в дома, и предаде в моята ръка всичко, каквото има;
Притчи 6:24 - Библия ревизирано издание За да те пазят от лоша жена, от ласкателния език на чужда жена. Цариградски За да те пазят от лоша жена, От ласкателния език на чужда жена. Ревизиран За да те пазят от лоша жена, От ласкателния език на чужда жена. Верен за да те пазят от злата жена, от ласкателния език на чужденката. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да те пазят от порочна жена, от ласкателния език на чужда. Библия синодално издание (1982 г.) за да те пазят от покварена жена, от лъстив език на чужда. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да те пазят от лоша жена, от ласкателния език на чужда жена. |
Но той отказа и каза на жената на господаря си: Виж, господарят ми не знае нищо за онова, което е с мене в дома, и предаде в моята ръка всичко, каквото има;
Понеже, сине мой, защо ти е да се възхищаваш от чужда жена и да прегръщаш обятията на чуждата?
И намирам, че е по-горчива от смърт онази жена, чието сърце е примки и мрежи и ръцете ѝ – окови; който е добър пред Бога, ще се отърве от нея; а грешникът ще бъде хванат от нея.