Притчи 24:29 - Библия ревизирано издание Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, ще въздам на човека според делата му. Цариградски Не казвай: Както ми направи, така е му направя: Ще отдам на человека по делата му. Ревизиран Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, Ще въздам на човека според делата му. Верен Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, ще върна на човека според делата му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не казвай: „Както той постъпи с мене, така и аз ще постъпя с него; ще въздам на човека според делата му.“ Библия синодално издание (1982 г.) Не казвай: както той стори за мене, тъй и аз ще сторя с него; ще въздам на човека според делата му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз; ще въздам на човека според делата му. |
Внимавайте никой да не връща на никого зло за зло, а винаги търсете доброто един на друг и на всички.
Затова три хиляди мъже от Юда слязоха в процепа на скалата Итам и казаха на Самсон: Не знаеш ли, че филистимците са ни господари? Какво е това, което правиш на нас? А той им отвърна: Каквото те ми сториха, това им сторих и аз.