Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Неемия 13:8 - Библия ревизирано издание

И ми стана много мъчно; затова изхвърлих вън от стаята цялата покъщнина на Товия.

Вижте главата

Цариградски

И стана ми много мъчно; и изхвърлих вън от стаята всичките къщни съсъди на Товия.

Вижте главата

Ревизиран

И стана ми много мъчно; за това, изхвърлих вън от стаята всичката покъщнина на Товия.

Вижте главата

Верен

И това ме оскърби много и аз изхвърлих цялата покъщнина на Товия вън от стаята.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

стана ми много неприятно. Затова изхвърлих цялата покъщнина на Товия навън от стаята

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

стана ми твърде неприятно, и аз изхвърлих всичката Товиева покъщнина навън от стаята,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ми стана много мъчно; затова изхвърлих вън от стаята цялата покъщнина на Товия.

Вижте главата



Неемия 13:8
7 Кръстосани препратки  

А докато Ездра се молеше и се изповядваше с плач, паднал пред Божия дом, при него се събра от Израил едно много голямо множество мъже, жени и деца; защото народът плачеше много горчиво.


Тогава заповядах и очистиха стаите, и пак внесох там вещите на Божия дом, хлебните приноси и ливана.


И се оскърбих твърде много, като чух вика им и тези думи.


Защото ревността за Твоя дом ме изяде и укорите на онези, които укоряват Тебе, паднаха върху мене.