Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 9:26 - Библия ревизирано издание

И това се разчу по цялата онази страна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И разчу се това по всичката онази земя.

Вижте главата

Ревизиран

И това се разчу по цялата оная страна.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Новината за това се разнесе из цялата област.

Вижте главата

Верен

И това се разчу по цялата онази страна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И слухът за станалото се разнесе по цялата област.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И разчу се това по цялата оная земя.

Вижте главата
Други преводи



Матей 9:26
11 Кръстосани препратки  

И се разнесе слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, измъчвани от разни болести и страдания, обладани от бесове, епилептици и парализирани; и ги изцели.


А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна.


И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата Галилейска област.


А той, като излезе, започна да разгласява много и да разнася за станалото, така че Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но стоеше навън в уединени места; и при Него идваха отвсякъде.


А цар Ирод чу за Исус (защото името Му стана известно) и казваше: Йоан Кръстител е възкръснал от мъртвите и затова тези велики сили действат чрез Него.


А Исус се върна в Галилея със силата на Духа; и слух се разнесе за Него по цялата околност.


И мълвата за Него се разнесе по всички околни места.


Но вестта за Него още повече се разнасяше; и големи множества се събираха да слушат и да се изцеляват от болестите си.


И мълвата за Него се разнесе по цяла Юдея и по цялата околност.


Защото и царят, на когото говоря дръзновено, знае за това, понеже съм убеден, че нищо от това не е скрито от него, защото то не е станало в някой ъгъл.