Станах за присмех на ближния си; човек, който призовава Бога и Той му отговаряше – праведният, непорочният човек стана за присмех!
Матей 9:24 - Библия ревизирано издание Идете си, защото момичето не е умряло, а спи.А те Му се присмиваха. Още версииЦариградски Рече им: Идете си; защото момичето не е умряло, но спи. И присмиваха му се. Ревизиран Идете си, защото момичето не е умряло, но спи. А те Му се присмиваха. Новият завет: съвременен превод каза: „Излезте! Момичето не е умряло, а само спи.“ Но всички започнаха да му се присмиват. Верен Идете си, защото момичето не е умряло, а спи. А те Му се присмиваха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 каза: „Излезте, защото момичето не е умряло, а само спи.“ Тогава те Му се присмиваха. Библия синодално издание (1982 г.) рече им: излезте вън; защото момичето не е умряло, а спи. И те Му се смееха. |
Станах за присмех на ближния си; човек, който призовава Бога и Той му отговаряше – праведният, непорочният човек стана за присмех!
Така казва Господ, Изкупителят на Израил и Святият негов, на онзи, когото човек презира, на онзи, от когото се гнуси народът, на слуга на владетелите: Царе ще видят и ще станат, князе – и ще се поклонят, поради Господа, Който е верен, поради Святия Израилев, Който те избра.
Той беше презрян и отхвърлен от хората, човек на скърби и навикнал на печал; и както човек, от когото хората отвръщат лице, презрян беше и за нищо не Го счетохме.
А те Му се присмиваха. Но Той, като изкара навън всички, взе бащата и майката на детето и онези, които бяха с Него, и влезе там, където беше детето.
А Исус, като чу това, каза: Тази болест не е за умиране, но е за Божията слава, за да се прослави Божият Син чрез нея.
Но Павел слезе и като падна върху него, прегърна го и каза: Не се безпокойте, защото животът му е в него.
А Петър изкара всички навън, коленичи и се помоли, обърна се към тялото и каза: Тавита, стани. И тя отвори очите си и като видя Петър, седна.