Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 7:27 - Библия ревизирано издание

И заваля дъждът, придойдоха реките, духнаха ветровете и се устремиха върху тази къща; и тя падна и падането беше голямо.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и валя дъждът, и приидоха реките, и повеяха ветровете, и нападнаха на тази къща, и тя падна, и голямо бе нейното падане.

Вижте главата

Ревизиран

и заваля дъждът, придойдоха реките и духнаха ветровете, и устремиха се върху тая къща; и тя падна, и падането й бе голямо.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Дъждът завалял и реките придошли; ветровете задухали и заблъскали по тази къща и тя се срутила с голям грохот.“

Вижте главата

Верен

и заваля дъждът, и придойдоха реките, и духнаха ветровете, и се устремиха върху тази къща; и тя падна, и падането є беше голямо.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и заваля дъжд, и придойдоха реки, и духнаха ветрове, и се устремиха върху къщата, и тя рухна и се срути напълно.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и заваля дъжд, и придойдоха реки, и духнаха ветрове, и напряха на тая къща, и тя рухна, и срутването ѝ беше голямо.

Вижте главата
Други преводи



Матей 7:27
11 Кръстосани препратки  

Тези, които преждевременно бяха грабнати и чиято основа порой завлече,


които пазя за време на скръб, за ден на бой и на война?


И заваля дъждът, придойдоха реките, духнаха ветровете и се устремиха върху тази къща; но тя не падна, защото бе основана на канара.


И всеки, който чуе тези Мои думи и не ги изпълнява, ще се оприличи на неразумен човек, който построи къщата си на пясък.


И когато Исус свърши тези думи, народът се чудеше на учението Му;


на всеки работата ще стане явна каква е; защото Господният ден ще я изяви, понеже тя чрез огън се открива; и самият огън ще изпита каква е работата на всекиго.