Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 14:32 - Библия ревизирано издание

И като влязоха в лодката, вятърът утихна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И от как влязоха в ладията, утихна вятърът.

Вижте главата

Ревизиран

И като влязоха в ладията, вятърът утихна.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След като Петър и Исус влязоха в лодката, вятърът утихна.

Вижте главата

Верен

И като влязоха в кораба, вятърът утихна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И щом влязоха в лодката, вятърът утихна.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И щом влязоха в кораба, вятърът утихна.

Вижте главата
Други преводи



Матей 14:32
6 Кръстосани препратки  

И Исус веднага протегна ръка, хвана го и му каза: Маловерецо, защо се усъмни?


А онези, които бяха в лодката, Му се поклониха и казаха: Наистина, Ти си Божий Син.


И голям страх ги обзе; и те си казаха един на друг: Кой ли е Този, че и вятърът, и езерото Му се покоряват?


И влезе при тях в лодката и вятърът утихна; и те бяха дълбоко разтърсени.


Затова бяха готови да Го вземат в лодката; и веднага лодката се озова при сушата, към която отиваха.