И израилтяните виждаха лицето на Моисей, че кожата на лицето му блестеше; а Моисей пак слагаше покривалото на лицето си, докато влезе да говори с Господа.
Матей 13:43 - Библия ревизирано издание Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на своя Отец. Който има уши да слуша, нека слуша. Още версииЦариградски Тогаз праведните ще просветнат както слънцето, в царството на Отца си. Който има уши да слуша нека слуша. Ревизиран Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на Отца си. Който има уши да слуша, нека слуша. Новият завет: съвременен превод Тогава праведните ще светят като слънцето в царството на своя Баща. Който има уши да чува, да слуша! Верен Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на своя Отец. Който има уши (да слуша), нека слуша. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава праведните ще блеснат като слънце в Царството на своя Отец. Който има уши да слуша, нека слуша! Библия синодално издание (1982 г.) тогава праведните ще блеснат като слънце в царството на Отца си. Който има уши да слуша, нека слуша! |
И израилтяните виждаха лицето на Моисей, че кожата на лицето му блестеше; а Моисей пак слагаше покривалото на лицето си, докато влезе да говори с Господа.
Разумните ще сияят със светлината на простора, както и онези, които обръщат мнозина в правда – като звездите до вечни векове.
Тогава Царят ще каже на тези, които са от дясната Му страна: Елате, вие, благословени от Моя Отец, наследете царството, приготвено за вас от създанието на света.
Но казвам ви, че отсега нататък няма вече да пия от този плод на лозата до онзи ден, когато ще го пия с вас нов в царството на Своя Отец.
Затова, възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими и преизобилвайте винаги в Господнето дело, понеже знаете, че в Господа трудът ви не е напразен.
Слушайте, възлюбени мои братя: Не избра ли Бог онези, които са сиромаси в светските неща, но богати с вяра и наследници на царството, което е обещал на тези, които Го обичат?