но когато спяха човеците, неприятелят му дойде и пося плевели между житото, и си отиде.
Матей 13:29 - Библия ревизирано издание А той каза: Не искам; да не би, като плевите плевелите, да изскубнете заедно с тях и житото. Още версииЦариградски А той рече: Не, да не би като плевите плевелите, да изтръгнете купно с тях и пшеницата. Ревизиран А той каза: Не искам; да не би, като плевите плевелите, да изскубете заедно с тях и житото. Новият завет: съвременен превод Стопанинът отвърнал: «Не, защото когато изкоренявате плевелите, може да изкорените и пшеницата. Верен А той каза: Не искам; да не би като плевите плевелите, да изскубете заедно с тях и пшеницата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но той каза: „Не! – Да не би, като скубете плевелите, да изскубете заедно с тях и житото. Библия синодално издание (1982 г.) Но той рече: не, за да не би, като скубите плевелите, да изскубите заедно с тях и житото; |
но когато спяха човеците, неприятелят му дойде и пося плевели между житото, и си отиде.
Той им отговори: Някой неприятел е направил това. А слугите му казаха: Като е така, искаш ли да отидем да ги оплевим?
Оставете да растат и двете заедно до жътвата; а по време на жътва ще кажа на жътварите: Съберете първо плевелите и ги вържете на снопове за изгаряне, а житото приберете в житницата ми.