Марк 16:2 - Библия ревизирано издание И в първия ден на седмицата дойдоха на гроба много рано, когато изгря слънцето. Още версииЦариградски И много рано в първия ден на седмицата идват на гроба, когато изгрея слънцето. Ревизиран И в първия ден на седмицата дохождат на гроба много рано, когато изгря слънцето. Новият завет: съвременен превод Рано сутринта на първия ден от седмицата, още при изгрев слънце, те се отправиха към гробницата Верен И в първия ден на седмицата дойдоха на гроба много рано, когато изгря слънцето. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В първия ден на седмицата те дойдоха на гроба много рано – при изгрев слънце, Библия синодално издание (1982 г.) И в първия ден на седмицата дойдоха на гроба много рано, след изгрев-слънце, |
А като мина съботата, на разсъмване в първия ден от седмицата дойдоха Мария Магдалена и другата Мария да видят гроба.
А когато се мина съботата, Мария Магдалена, Мария, майката на Яков, и Саломия купиха благоуханни масла, за да отидат и Го помажат.
И говореха помежду си: Кой ще ни отвали камъка от гробната врата? Защото беше твърде голям.
А в първия ден на седмицата, сутринта рано, жените дойдоха на гроба, като носеха аромати, които бяха приготвили.
В първия ден на седмицата Мария Магдалена дойде на гроба сутринта, докато още беше тъмно, и видя, че камъкът е отвален от гроба.