Изявеното за Египет пророчество: Ето, Господ язди на лек облак и ще дойде в Египет; Египетските идоли ще потреперят от присъствието Му и сърцето на Египет ще се разтопи сред самия него.
Лука 9:34 - Библия ревизирано издание А докато казваше това, дойде облак и ги засени; и учениците се изплашиха, като влязоха в облака. Още версииЦариградски И когато казваше той това, дойде облак и засени ги; и уплашиха се учениците като влязоха те в облака. Ревизиран И докато казваше това, дойде облак та ги засени; и учениците се уплашиха като влязоха в облака. Новият завет: съвременен превод Докато изричаше това, над тях се спусна облак, който ги обгърна. Учениците се изплашиха, когато навлязоха в него. Верен И докато казваше това, дойде облак и ги засени; и учениците се уплашиха, като влязоха в облака. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докато изричаше тези думи, яви се облак и ги засени. И Те се уплашиха, щом влязоха в облака. Библия синодално издание (1982 г.) Когато говореше това, ето, яви се облак и ги засени; и се уплашиха, когато влязоха в облака. |
Изявеното за Египет пророчество: Ето, Господ язди на лек облак и ще дойде в Египет; Египетските идоли ще потреперят от присъствието Му и сърцето на Египет ще се разтопи сред самия него.
И така, аз останах сам да видя това голямо видение, от което не остана сила в мене, защото енергията ми се обърна в (тлеене) и останах безсилен.
И когато те се разделиха с Него, Петър каза на Исус: Наставнико, добре е да сме тук; и нека направим три шатри: за Теб една, за Моисей една и една за Илия, без да знае какво казва.
И когато Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв; а Той сложи десницата Си върху мен и каза: Не бой се, Аз съм Първият и Последният, и Живият;
Гедеон, като видя, че това беше ангел Господен, каза: Горко ми, Господи Йехова! Защото видях ангела Господен лице в лице.