Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 7:17 - Библия ревизирано издание

И мълвата за Него се разнесе по цяла Юдея и по цялата околност.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И разчу се това слово за него по всичка Юдея, и по всичката околност.

Вижте главата

Ревизиран

И това, което казваха, се разнесе за Него по цяла Юдея и по цялата околност.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Новината за Исус се разпространи из цяла Юдея и всички околни места.

Вижте главата

Верен

И това, което казваха за Него, се разнесе по цяла Юдея и по цялата околност.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тези думи за Него се разнесоха по цяла Юдея и околностите ѝ.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Това мнение за Него се разнесе по цяла Иудея и по цялата околност.

Вижте главата
Други преводи



Лука 7:17
8 Кръстосани препратки  

А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим.


И се разнесе слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, измъчвани от разни болести и страдания, обладани от бесове, епилептици и парализирани; и ги изцели.


И това се разчу по цялата онази страна.


А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна.


И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата Галилейска област.


А цар Ирод чу за Исус (защото името Му стана известно) и казваше: Йоан Кръстител е възкръснал от мъртвите и затова тези велики сили действат чрез Него.


А Исус се върна в Галилея със силата на Духа; и слух се разнесе за Него по цялата околност.


Тогава се приближи и се допря до носилката; а носачите се спряха. И каза: Момче, казвам ти, стани.