И като ходеше край Галилейското езеро, видя двамата братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари.
Лука 5:2 - Библия ревизирано издание И видя две ладии, които стояха край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си. Още версииЦариградски и видя две ладии че стояха покрай езерото; а рибарите бяха излезли из тях та изпираха мрежите си. Ревизиран И видя две ладии спрени край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си. Новият завет: съвременен превод Той забеляза две лодки на брега. Рибарите бяха отвън и перяха мрежите си. Верен И видя два кораба, които стояха край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 видя две лодки, които стояха до брега на езерото. Рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите. Библия синодално издание (1982 г.) видя два кораба, които стояха край езерото; а рибарите, излезли от тях, плавеха мрежите. |
И като ходеше край Галилейското езеро, видя двамата братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари.
И като отмина оттам, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан, че кърпеха мрежите си в лодката с баща си Зеведей; и ги повика.
А когато минаваше край Галилейското езеро, видя Симон и брата на Симон Андрей, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари.
Като отмина малко, видя Яков Зеведеев и брат му Йоан, които също бяха в лодката си и кърпеха мрежите.
А веднъж, когато множеството Го притискаше да слуша Божието слово, Той стоеше при Генисаретското езеро.
И като влезе в една от ладиите, която беше на Симон, помоли го да я отдалечи малко от сушата; и седна и поучаваше множеството от лодката.
Единият от двамата, които чуха от Йоан за Него и Го последваха, беше Андрей, брат на Симон Петър.