След като се разсъмна, събраха се старейшините на народа, главни свещеници и книжници и Го заведоха в своя Синедрион, и Му казаха:
Лука 23:1 - Библия ревизирано издание Тогава цялото тяхно множество се вдигна и Го заведе при Пилат. Още версииЦариградски И станаха всичкото множество, и заведоха го при Пилата. Ревизиран Тогава цялото множество техни <хора> стана и Го заведе при Пилата. Новият завет: съвременен превод Тогава всички станаха и отведоха Исус при Пилат. Верен Тогава цялото тяхно множество стана и Го заведе при Пилат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава цялото множество хора се вдигна и поведоха Иисус при Пилат. Библия синодално издание (1982 г.) И дигна се цялото множество, и Го поведоха към Пилата, |
След като се разсъмна, събраха се старейшините на народа, главни свещеници и книжници и Го заведоха в своя Синедрион, и Му казаха:
А те попитаха: Каква нужда имаме вече от свидетелство? Защото ние сами чухме от устата Му богохулството.
Защото наистина и Ирод, и Пилат Понтийски, с езичниците и Израилевия народ се събраха в този град против Твоя свят Син Исус, Когото си помазал,