Израил е лоза, която се разпростира и дава изобилно плод; колкото повече бяха плодовете му, толкова повече беше умножил жертвениците си; колкото по-хубава беше земята му, толкова по-хубави беше направил стълбовете си на идолите.
Лука 20:11 - Библия ревизирано издание Изпрати и друг слуга; а те и него биха, поругаха се над него и го отпратиха празен. Още версииЦариградски И повтори да проводи и друг слуга; а те биха и него и обезчестиха го и отпратиха го празен. Ревизиран И изпрати друг слуга; а те и него биха, срамно го оскърбиха, и го отпратиха празен. Новият завет: съвременен превод Тогава изпратил друг слуга. Но и към него лозарите се отнесли грубо, набили го и го изгонили с празни ръце. Верен И изпрати друг слуга, а те и него биха, безсрамно го оскърбиха и го отпратиха празен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Изпрати и друг слуга; но те и на него сториха зло, като го набиха и отпратиха с празни ръце. Библия синодално издание (1982 г.) Изпрати и друг слуга; но те и него, като набиха и унизиха, отпратиха празен. |
Израил е лоза, която се разпростира и дава изобилно плод; колкото повече бяха плодовете му, толкова повече беше умножил жертвениците си; колкото по-хубава беше земята му, толкова по-хубави беше направил стълбовете си на идолите.
И по време на гроздобера прати един слуга при земеделците, за да му дадат от плода на лозето; но земеделците го биха и го отпратиха празен.
Кого от пророците не гониха бащите ви? А при това и избиха онези, които предизвестиха за идването на Този Праведник, на Когото вие сега станахте предатели и убийци,
а като бяхме пострадали и бяхме опозорени преди това във Филипи, както знаете, одързостихме се в нашия Бог да ви проповядваме Божието благовестие всред голяма борба.