Лука 13:12 - Библия ревизирано издание А Исус, като я видя, повика я и каза: Жено, освободена си от твоята немощ. Още версииЦариградски Като я видя Исус, извика и рече й: Жено, освободена си от болестта си. Ревизиран А Исус, като я видя, повика я и рече й: Жено, освободена си от немощта си. Новият завет: съвременен превод Когато я видя, Исус я повика при себе си и й каза: „Жено, освободена си от недъга си.“ Верен А Иисус, като я видя, я повика и ѝ каза: Жено, освободена си от своята немощ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като я видя, Иисус я повика и ѝ рече: „Жено, освобождаваш се от недъга си!“ Библия синодално издание (1982 г.) Като я видя Иисус, повика я и рече ѝ: жено, освобождаваш се от недъга си! |
Дадох достъп на онези, които не питаха за Мене; бях близо до онези, които не Ме търсеха. Ето Ме! Ето Ме! – казах на народ, който не призоваваше името Ми.
Изковете палешниците си на мечове и сърповете си – на копия; слабият нека каже: Аз съм юнак!
Тогава Исус ходеше по цяла Галилея и поучаваше в синагогите им, и проповядваше благовестието на царството, като изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ сред народа.
А когато се свечери, доведоха при Него мнозина, обладани от бесове; и Той изгони духовете с една дума и изцели всички болни;
и, ето, една жена, която имаше дух, който беше причинявал немощ за осемнадесет години; тя беше сгърбена и не можеше никак да се изправи.
А тази Авраамова дъщеря, която Сатана е държал цели осемнадесет години, не трябваше ли да бъде развързана от тази връзка в съботен ден?