Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 11:9 - Библия ревизирано издание

Измежду всички животни, които са във водите, да ядете следните: всички водни, които имат перки и люспи, в моретата и реките, тях да ядете.

Вижте главата

Цариградски

От всичките които са в водите да ядете тези: всички които имат крила и люспи в водите, в моретата и в реките, тях да ядете.

Вижте главата

Ревизиран

Измежду всичките, които са във водите, да ядете следните: всички във водите, които имат перки и люспи, в моретата и в реките, тях да ядете.

Вижте главата

Верен

От всичките, които са във водите, да ядете тези: всички, които имат перки и люспи във водите, в моретата и в реките, тях да ядете.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

От всички животни, които са във водата, яжте всички с перки и люспи във водите на реки и морета; тях може да ядете.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

От всички животни, които са във водата, яжте тия, които имат перки и люспи във водата, в моретата, или в реките; тях да ядете.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

От животните, които са във водата, да ядете следните: всички, които имат перки и люспи, в моретата и в реките, тях да ядете.

Вижте главата



Левит 11:9
7 Кръстосани препратки  

А измежду всичко, което се движи във водите, и измежду всяко одушевено животно, което е във водите, всички в моретата и реките, които нямат перки и люспи, те са скверни за вас.


От тяхното месо да не ядете и до трупа им да не се допирате; те са нечисти за вас.


като проповядвах и на юдеи, и на гърци покаяние спрямо Бога и вяра спрямо нашия Господ Исус Христос.


Понеже в Христос Исус нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, но вярата, която действа чрез любов.


Но ще каже някой: Ти имаш вяра, а пък аз имам дела; ако можеш, покажи ми вярата си без дела и аз ще ти покажа вярата си от моите дела.