Саул и Йонатан се обичаха и се разбираха през живота си и в смъртта си не се разделиха; по-леки бяха от орлите, по-силни от лъвовете.
Йоил 2:7 - Библия ревизирано издание Те тичат като юнаци, като военни мъже се качват на стената и маршируват всеки в пътя си, без да развалят редовете си. Цариградски Ще тичат като юнаци: Като мъже ратници ще се качат на стената, И ще отиват всеки в пътя си, И не ще да развалят редовете си. Ревизиран Те тичат като юнаци; Като военни мъже качват се на стената, И маршируват всеки в пътя си Без да развалят редовете си. Верен Те тичат като силни мъже, като воини се изкачват по стената и всеки ходи в пътя си, без да сменят редовете си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те атакуват като юнаци и като храбри воини щурмуват крепостните стени, и всеки върви по своя път, без да се отбива от него. Библия синодално издание (1982 г.) Като борци те тичат и като храбри воини се катерят по стени, и всеки върви по своя път и не се отбива от пътя си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Те тичат като юнаци, като воини се качват по с тената; маршируват всеки в пътя си, без да развалят редовете си. |
Саул и Йонатан се обичаха и се разбираха през живота си и в смъртта си не се разделиха; по-леки бяха от орлите, по-силни от лъвовете.
И в онзи ден Давид каза: Който нападне йевусейците, нека хвърли във вадата слепите и хромите, защото са омразни на Давидовата душа. Понеже слепите и хромите бяха казали, че той няма да влезе в жилището им.
от Асир – четиридесет хиляди души, които можеха да излизат с войската, да я поставят в строй;
Качете се на стените му и събаряйте; но не нанасяйте съвършено изтребление; махнете клоните му, защото не са Господни.
Не се тласкат един друг; маршируват всеки в своя път; и даже като падат около оръжията, не спират вървежа си.
Спускат се върху града, тичат по стената, качват се по къщите, влизат през прозорците като крадци.