Йов 5:26 - Библия ревизирано издание В дълбока старост ще дойдеш до гроба си, както се събира житен сноп на времето си. Цариградски Ще идеш в дълбока старост в гроба, Както се скупува купен от жито в времето си. Ревизиран В дълбока старост ще дойдеш на гроба си, Както се събира житен сноп на времето си. Верен Ще отидеш в гроба си във пълна зрялост, както житните снопи се прибират на времето си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В дълбока старост ти ще стигнеш до своя гроб, тъй както житните снопове се подреждат, когато им дойде времето. Библия синодално издание (1982 г.) Ще влезеш в гроб, кога стигнеш до зрялост, както се склаждат на времето си житните снопове. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ще влезеш в гроб в дълбока старост, както се събира житен сноп на времето си. |
И Авраам издъхна, като умря в честита старост, стар и сит от дни; и се прибра при народа си.
Няма да има помятаща или бездетна жена в земята ти, числото на дните ти ще направя пълно.
Там няма да има вече младенец, който да живее само няколко дни, нито старец, който да не е изпълнил дните си; защото, който умира стогодишен, ще се смята за млад, а грешник, ако умре стогодишен, ще бъде считан за проклет.
Моисей беше на сто и двадесет години, когато умря; очите му не отслабнаха, нито силата му намаля.