И когато му се помоли, Бог му обърна внимание и послуша молбата му, и го доведе пак в Йерусалим, в царството му. Тогава Манасия позна, че Господ – Той е Бог.
Йов 22:22 - Библия ревизирано издание И така, приеми закона от устата Му и съхрани думите Му в сърцето си. Цариградски Приеми прочее закона от устата му, И тури думите му в сърдцето си. Ревизиран Приеми, прочее, закона от устата Му, И съхрани думите Му в сърцето си. Верен Наставлението от устата Му ти приеми и думите Му присърце вземи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Приеми от устата Му Закона и съхрани думите Му в сърцето си. Библия синодално издание (1982 г.) Приеми от устата Му закона и вложи думите Му в сърцето си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Приеми закона от устата Му и съхрани думите Му в сърцето си. |
И когато му се помоли, Бог му обърна внимание и послуша молбата му, и го доведе пак в Йерусалим, в царството му. Тогава Манасия позна, че Господ – Той е Бог.
От заповедта на устните Му не съм се оттеглил назад; съхранил съм думите на устата Му повече от нужната си храна.
Но това ще ми бъде още утеха (Да! Ще се утвърдя сред скръб, която не ме жали.), че аз не утаих думите на Святия.
и той ме наставляваше и ми казваше: Пази думите ми в сърцето си, пази заповедите ми и ще живееш,
Като намерих Твоите думи, ги изядох и Твоето слово ми беше радост и веселие на сърцето; защото се наричам с Твоето име, Господи, Боже на Силите.
Каза ми още: Сине човешки, приеми в сърцето си и послушай с ушите си всички думи, които ще ти говоря;
Добрият човек от доброто си съкровище изважда добри неща; а злият човек от злото си съкровище изважда зли неща.
А Той им каза: Затова всеки книжник, който е бил научен за небесното царство, прилича на стопанин, който изважда от съкровището си ново и старо.
И Той слезе с тях и дойде в Назарет, и им се покоряваше. А майка Му пазеше всички тези неща в сърцето си.