Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 8:23 - Библия ревизирано издание

Исус им каза: Вие сте от тези, които са долу; Аз съм от онези, които са горе. Вие сте от този свят; а Аз не съм от този свят.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рече им: Вие сте от тия които са долу, аз съм от ония които са горе. Вие сте от този свят; аз не съм от този свят.

Вижте главата

Ревизиран

И рече им: Вие сте от тия, <които> са долу; Аз съм от ония, <които> са <горе>. Вие сте от този свят; а Аз не съм от този свят.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус им отговори: „Вие сте оттук — от долу. Аз дойдох от горе. Вие принадлежите на този свят, а аз не принадлежа на този свят.

Вижте главата

Верен

И им каза: Вие сте от долното; Аз съм от горното. Вие сте от този свят; а Аз не съм от този свят.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Той им каза: „Вие сте от тези, които са долу; Аз съм от тези, които са горе. Вие сте от този свят, Аз не съм от този свят.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той им рече: вие сте от долните, Аз съм от горните; вие сте от тоя свят, Аз не съм от тоя свят.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 8:23
15 Кръстосани препратки  

Колкото до човешките дела, чрез думите на Твоите уста аз опазих себе си от пътищата на насилниците.


И Словото стана плът и живя между нас; и видяхме славата Му, слава като на Единородния от Отца, пълно с благодат и истина.


Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него.


Те не са от света, както и Аз не съм от света.


И никой не се е възкачил на небето освен Този, Който е слязъл от небето, т. е. Човешкият Син, Който е на небето.


Онзи, Който идва отгоре, е над всички; който е от земята, земен е и земно говори. Който идва от небето, е над всички.


Прелюбодейци! Не знаете ли, че приятелството със света е вражда против Бога? И тъй, който иска да бъде приятел на света, става враг на Бога.