И той му каза: Ако не слушат Моисей и пророците, то и от мъртвите да възкръсне някой, пак няма да се убедят.
Йоан 6:36 - Библия ревизирано издание Но ви казвам, че вие Ме видяхте и пак не вярвате. Още версииЦариградски Но аз ви рекох че вие ме видяхте и не вярвате. Ревизиран Но казвам ви, че вие Ме видяхте, и пак не вярвате. Новият завет: съвременен превод Но и по-рано ви казах, че ме видяхте, и пак не вярвате. Верен Но казах ви, че вие Ме видяхте, и пак не вярвате. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но казах ви, че вие Ме видяхте и пак не вярвате. Библия синодално издание (1982 г.) Но казах ви, че и Ме видяхте, и не вярвате. |
И той му каза: Ако не слушат Моисей и пророците, то и от мъртвите да възкръсне някой, пак няма да се убедят.
Ако не бях извършил между тях делата, които никой друг не е извършил, грях не биха имали; но сега видяха и намразиха и Мен, и Моя Отец.
Исус им отговори: Истина, истина ви казвам: Търсите Ме, не защото видяхте знамения, а защото ядохте от хлябовете и се наситихте.
Тогава Му казаха: Че Ти какво знамение правиш, за да видим и да Ти повярваме? Какво вършиш?
Всичко, което Ми дава Отец, ще дойде при Мен, и който дойде при Мене, никак няма да го изгоня;
Защото това е волята на Моя Отец: всеки, който види Сина и повярва в Него, да има вечен живот и Аз да го възкреся в последния ден.
Но има някои от вас, които не вярват. Защото Исус отначало знаеше кои са невярващите и кой е този, който щеше да Го предаде.