Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 4:13 - Библия ревизирано издание

Исус ѝ отговори: Всеки, който пие от тази вода, пак ще ожаднее;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Отговори Исус и рече й: Всеки който пие от тази вода, пак ще ожеднее;

Вижте главата

Ревизиран

Исус в отговор й каза: Всеки, който пие от тая вода, пак ще ожаднее;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус й отговори: „Всеки, който пие от тази вода, ще ожаднее отново.

Вижте главата

Верен

Иисус в отговор є каза: Всеки, който пие от тази вода, пак ще ожаднее;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус ѝ отговори: „Всеки, който пие от тази вода, пак ще ожаднее,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус ѝ отговори и рече: всякой, който пие от тая вода, пак ще ожаднее;

Вижте главата
Други преводи



Йоан 4:13
6 Кръстосани препратки  

И той извика: Отче Аврааме, смили се над мен и изпрати Лазар да натопи края на пръста си във вода и да разхлади езика ми; защото се мъча в този пламък.


Нима си по-велик от баща ни Яков, който ни е дал кладенеца и сам той е пил от него, и синовете му, и добитъкът му?


а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее довека; но водата, която ще му дам, ще стане в него извор на вода, която извира за вечен живот.


Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си.


Бащите ви ядоха манната в пустинята и въпреки това умряха.