Ще поставя и вражда между теб и жената и между твоето потомство и нейното потомство; то ще ти нарани главата, а ти ще му нараниш петата.
Йоан 17:14 - Библия ревизирано издание Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. Още версииЦариградски Аз им дадох словото твое; и светът ги възненавиде защото не са от света, както аз не съм от света. Ревизиран Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. Новият завет: съвременен превод Аз им дадох твоето слово, но светът ги мразеше, защото не му принадлежаха, така както не му принадлежа и аз. Верен Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз им предадох Твоето слово и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. Библия синодално издание (1982 г.) Аз им предадох Твоето слово, и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. |
Ще поставя и вражда между теб и жената и между твоето потомство и нейното потомство; то ще ти нарани главата, а ти ще му нараниш петата.
Несправедлив човек е мерзост за праведните; и който ходи в прав път, е мерзост за нечестивите.
И изтребих трима пастири в един месец, понеже душата ми се отегчи от тях, а и тяхната душа се отврати от мене.
Те Му казаха: Можем. А Исус им каза: Чашата, която Аз пия, ще пиете и с кръщението, с което Аз се кръщавам, ще се кръстите;
защото думите, които Ми даде Ти, Аз ги предадох на тях и те ги приеха; и наистина знаят, че излязох от Теб, и вярват, че Ти си Ме пратил.
Вас светът не може да мрази, а Мене мрази, защото Аз свидетелствам за него, че делата му са нечестиви.
Исус им каза: Вие сте от тези, които са долу; Аз съм от онези, които са горе. Вие сте от този свят; а Аз не съм от този свят.
и да не бъдем както Каин, който беше от лукавия и уби брат си. И защо го уби? Защото неговите дела бяха нечестиви, а на брат му – праведни.