Но ако, доколкото се вижда на свещеника, проказата се е разпростряла много по кожата и е покрила цялата кожа на болния с раната, от главата до краката му,
Йоан 16:8 - Библия ревизирано издание И когато дойде, Той ще обвини света за грях, за правда и за съд; Още версииЦариградски И той кога дойде ще изобличи света за грях, и за правда, и за съдба: Ревизиран И той, когато дойде, ще обвини света за грях, за правда и за съдба; Новият завет: съвременен превод И когато дойде, той ще докаже, че светът греши относно греха, праведността и съда: Верен А когато Той дойде, ще изобличи света за грях, за правда и за съд: Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато Той дойде, ще изобличи света за грях, за правда и за съд: Библия синодално издание (1982 г.) и Той, като дойде, ще изобличи света за грях, за правда и за съд: |
Но ако, доколкото се вижда на свещеника, проказата се е разпростряла много по кожата и е покрила цялата кожа на болния с раната, от главата до краката му,
а на Давидовия дом и на йерусалимските жители ще излея дух на благодат и моление; и те ще погледнат към Мене, Когото прободоха; и ще плачат за Него, както някой плаче за едничкия си син, и ще скърбят горчиво за Него, както някой скърби за първородния си.
Обаче Аз ви казвам истината – за вас е по-добре Аз да отида, защото ако не отида, Утешителят няма да дойде при вас; но ако отида, ще ви Го изпратя.
А те, като чуха това, разотидоха се един по един, като се почна от по-старите, та до последните; а Исус остана сам с жената, която стоеше насред.
Като чуха това, те, засегнати в сърцата си, казаха на Петър и на другите апостоли: Какво да сторим, братя?
Но ако всички пророкуват и влезе някой невярващ или невеж, той се обвинява от всички и се осъжда от всички;
да извърши съд над всички и да обяви за виновни всички нечестивци за всички нечестиви дела, които в нечестие са сторили, и за всички жестоки думи, които нечестивите грешници са говорили против Него.