тогава цар Седекия прати да го доведат. Царят го попита скришно в двореца си: Има ли слово от Господа? А Йеремия отвърна: Има. И добави: Ти ще бъдеш предаден в ръката на вавилонския цар.
Йеремия 38:24 - Библия ревизирано издание Тогава Седекия каза на Йеремия: Никой да не се научи за този разговор и ти няма да умреш. Цариградски И рече Седекия на Иеремия: Никой да се не научи за тези думи, и няма да умреш. Ревизиран Тогава Седекия рече на Еремия: Никой да се не научи за тоя разговор {Еврейски: Тия думи.}, и ти няма да умреш. Верен Тогава Седекия каза на Еремия: Нека никой да не научи за тези думи, и няма да умреш. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Седекия каза на Йеремия: „Никой не бива да научи за тези разменени думи и ти няма да умреш. Библия синодално издание (1982 г.) И рече Седекия на Иеремия: „никой не бива да знае тия думи, и тогава ти не ще умреш; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Седекия каза на Еремия: Никой да не научи за тоя разговор и ти няма да умреш. |
тогава цар Седекия прати да го доведат. Царят го попита скришно в двореца си: Има ли слово от Господа? А Йеремия отвърна: Има. И добави: Ти ще бъдеш предаден в ръката на вавилонския цар.
Всичките ти жени и децата ти ще бъдат изведени при халдейците; и ти няма да избегнеш от ръката им, а ще бъдеш хванат от ръката на вавилонския цар и ще станеш причина този град да бъде изгорен с огън.
Но ако първенците чуят, че съм говорил с теб, и като дойдат при тебе, ти кажат: Кажи ни сега какво каза ти на царя; не го скривай от нас и няма да те умъртвим; кажи ни също какво каза царят на тебе,