Защото даже ако поразите цялата войска на халдейците, които воюват против вас, и оцелеят от тях само някои ранени, пак те ще станат всеки от шатъра си и ще изгорят този град с огън.
Йеремия 37:11 - Библия ревизирано издание И когато войската на халдейците се беше оттеглила от Йерусалим поради страха от фараоновата войска, Цариградски И когато войската на Халдейците отиде от Ерусалим поради страха на Фараоновата войска, Ревизиран И когато войската на халдейците беше се оттеглила от Ерусалим, поради страха от Фараоновата войска, Верен И когато войската на халдейците се беше оттеглила от Ерусалим пред заплахата от войската на фараона, Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато халдейската войска се беше оттеглила от Йерусалим заради фараоновата войска, Библия синодално издание (1982 г.) И в това време, когато халдейската войска се оттегли от Иерусалим, поради фараоновата войска, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато войската на халдейците се оттегли от Ерусалим поради страха от Фараоновата войска, |
Защото даже ако поразите цялата войска на халдейците, които воюват против вас, и оцелеят от тях само някои ранени, пак те ще станат всеки от шатъра си и ще изгорят този град с огън.
тогава Йеремия излезе от Йерусалим, за да отиде във Вениаминовата земя и да вземе там дела си заедно с другите хора.
Фараоновата войска излезе от Египет; и когато халдейците, които обсаждаха Йерусалим, чуха това известие за тях, се оттеглиха от Йерусалим.