Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 30:23 - Библия ревизирано издание

Ето, ураган от Господа, Неговата ярост излезе, вихрушка, която помита; ще избухне върху главата на нечестивите.

Вижте главата

Цариградски

Ето, вихрушка от Господа излезе с ярост, Вихрушка която помита: Ще се устреми върху главата на нечестивите.

Вижте главата

Ревизиран

Ето, ураган от Господа, Неговата ярост, излезе, Вихрушка, която помита; Ще избухне върху главата на нечестивите.

Вижте главата

Верен

Ето, ураган от ГОСПОДА, ярост излезе, помитащ ураган, ще се стовари върху главата на безбожните.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ето излезе ураган от Господ – Неговият гняв. Той ще връхлети върху главата на нечестивците.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ето, яростният вихър иде от Господа, вихър страшен; той ще падне върху главата на нечестивците.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ето, яростен вихър от Господа се завихря, помитащ вихър ще избухне върху главата на нечестивите.

Вижте главата



Йеремия 30:23
7 Кръстосани препратки  

Преди да усетят котлите ви огъня от тръните, сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.


когато ви нападне страхът – като опустошителна буря, и бедствието ви се устреми като вихрушка, когато скръб и мъка ви нападнат,


Така казва Господ на Силите: Ето, зло ще излезе от народ към народ и голям ураган ще се повдигне от краищата на земята.


В онова време ще кажат на този народ и на Йерусалим: От голите височини на пустинята духа горещ вятър към дъщерята на народа Ми – не за да отвее, нито да очисти.


Нехаете ли, всички вие, които заминавате по пътя? Погледнете и вижте – има ли страдание като страданието, което се стовари върху мене, която Господ оскърби в деня на пламенния Си гняв.


Господ ще се яви над тях и стрелата Му ще излезе като мълния; и Господ Йехова ще затръби и ще върви с южни вихрушки.