време за раждане и време за умиране; време за насаждане и време за изкореняване на насаденото;
Йеремия 18:9 - Библия ревизирано издание А когато бих казал за някой народ или за някое царство да го съградя и насадя, Цариградски А когато бих говорил за народ или за царство Да съградя и да насадя, Ревизиран А когато бих рекъл за някой народ или за някое царство Да го съградя и насадя, Верен А в друг момент говоря за народ или за царство да го съградя и насадя, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но ако бих казал за някой народ или за някое царство да го съградя и насадя, Библия синодално издание (1982 г.) А понякога кажа за някой народ и царство, че ще го устроя и утвърдя; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А когато кажа за някой народ или за някое царство, че ще го съградя и насадя, |
време за раждане и време за умиране; време за насаждане и време за изкореняване на насаденото;
Виж, днес те поставих над народите и над царствата, за да изкореняваш и да съсипваш, да погубваш и да събаряш, да градиш и да садиш.
Защото Господ на Силите, Който те е насадил, изрече зло против тебе поради злото, което Израилевият дом и Юдовият дом си избраха да извършат, като Ме разгневиха с каденето си на Ваал.
така казва Господ: Ето, Аз ще върна от плена Якововите шатри и ще се смиля над жилищата му; всеки град ще бъде съграден на своята грамада развалини и палатът ще се възстанови, както е бил преди.
и както бдях над тях, за да изкоренявам, да събарям, да съсипвам, да погубвам и да наскърбявам, така ще бъда над тях, за да градя и да насаждам, казва Господ.
Ето, идат дни, казва Господ, когато градът ще се съгради на Господа – от кулата Ананеил до портата на ъгъла;
Пак ще те съградя и ще бъдеш съградена, девице Израилева; пак ще се украсиш с тъпанчетата си и ще излизаш в хора̀та на онези, които се веселят.
дори ще се радвам над тях да им правя добро и ще ги насадя с вярност в тази земя, с цялото Си сърце и с цялата Си душа.