Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йеремия 18:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 Но ако бих казал за някой народ или за някое царство да го съградя и насадя,

Вижте главата копие

Цариградски

9 А когато бих говорил за народ или за царство Да съградя и да насадя,

Вижте главата копие

Ревизиран

9 А когато бих рекъл за някой народ или за някое царство Да го съградя и насадя,

Вижте главата копие

Верен

9 А в друг момент говоря за народ или за царство да го съградя и насадя,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 А когато бих казал за някой народ или за някое царство да го съградя и насадя,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

9 А понякога кажа за някой народ и царство, че ще го устроя и утвърдя;

Вижте главата копие




Йеремия 18:9
9 Кръстосани препратки  

И както следях, за да изкоренявам и съкрушавам, да погубвам и разрушавам, така ще бдя над тях, за да градя и да насаждам, казва Господ.


Господ Вседържител, Който те насади, определи срещу тебе бедствие заради злото, което Израилевият дом и Юдовият дом са сторили, като Ме дразнеха с кадилните си жертви на Ваал.“


Виж, поставих те днес над народите и над царствата, да изкореняваш и да разоряваш, да погубваш и да разрушаваш, да съзиждаш и да насаждаш.“


време за раждане и време за умиране, време за садене и време за изкореняване на насаденото,


И ще се радвам да им правя добро и от все сърце и с цялата Си душа ще ги насадя твърдо в тази земя.“


„Ето идват дни, казва Господ, и градът ще бъде възстановен за слава на Господ – от кулата Хананел до ъгловите порти.


Отново ще те съградя и ще бдеш съградена, девице Израилева, отново ще се украсяваш с цимбали и ще излизаш на хорото на онези, които се веселят.


Така казва Господ: „Ето Аз ще върна пленените от шатрите на Яков и ще се смиля над жилищата им. И градът ще бъде изграден на своя хълм от развалини, и храмът ще се възстанови на своето място, както си беше.


Последвай ни:

Реклами


Реклами