Чужденци, страшните между народите, го отсякоха и го оставиха; клончетата му паднаха по планините и по всички долини и клоните му се строшиха по всички потоци на земята; и всичките народи на света слязоха от сянката му и го изоставиха.
Йезекиил 32:5 - Библия ревизирано издание Ще хвърля месата ти на планините, ще напълня долините с купове от твоите убити Цариградски и ще туря плътта ти на планините, и ще напълня доловете от твоите купове, Ревизиран Ще туря месата ти на планините, ще напълня долините с купове от твоите убити Верен Ще сложа месата ти по планините и ще напълня долините с купища от мършата ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще разхвърля твоята плът по планините и ще напълня долините с твоите трупове. Библия синодално издание (1982 г.) И ще разхвърлям месата ти по планини, и долини ще напълня с твоите трупове. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще пръсна месата ти по планините, ще напълня долините с купове от твоите убити |
Чужденци, страшните между народите, го отсякоха и го оставиха; клончетата му паднаха по планините и по всички долини и клоните му се строшиха по всички потоци на земята; и всичките народи на света слязоха от сянката му и го изоставиха.
Ще напълня планините му с убитите му; по хълмовете ти, по долините ти и по всичките ти реки ще паднат убитите от меч.
Ще паднеш върху Израилевите планини, ти и всичките ти пълчища, и племената, които са с теб; и ще те предам да бъдеш изяден от хищни птици от всякакъв вид и от полските зверове.