Йезекиил 11:8 - Библия ревизирано издание От меча се бояхте; и меч ще докарам върху вас, казва Господ Йехова. Цариградски От ножа се убоехте; И нож ще донеса върх вас, говори Господ Иеова. Ревизиран От ножа се бояхте; И нож ще докарам върху вас, казва Господ Иеова. Верен От меч се бояхте, и меч ще докарам върху вас, заявява Господ БОГ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бояхте се от меча и Аз ще изпратя върху вас меч“, казва Господ Бог. Библия синодално издание (1982 г.) Вие се боите от меч, и Аз ще напратя върху ви меч, казва Господ Бог. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От меча се боите и меч ще нанеса върху вас – казва Господ Еова. – |
Защото онова, от което се боях, ми се случи; и онова, от което треперех, се стовари върху мене.
Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; а желанието на праведните ще се изпълни.
така и Аз ще избера мечтите им и ще докарам върху тях онези неща, от които те се боят; защото когато виках, никой не отговаряше, когато говорех, те не слушаха; а вършеха това, което беше зло пред Мен, и избираха онова, което Ми беше неугодно.
Така ще стане и с всички мъже, които биха насочили лицата си да отидат в Египет, за да бъдат пришълци там; те ще измрат от меч, глад и мор; нито един от тях няма да остане или да избегне от злото, което Аз ще докарам върху тях.
Ако Го оставим така, всички ще повярват в Него; и римляните, като дойдат, ще ограбят и храма ни, и народа ни.